طرفداران روش تدریس غوطهوری استدلال می کنند که این روش تعامل با زبان لاتین و گذشته باستان را تقویت میکند.
پاژ نیوز | یک روز تابستانی گرم در رم است و گروهی از دانشآموزان دبیرستانی آمریکایی زیر یکی از معدود درختان سایهبان در فروم رومی جمع شدهاند. دانشآموزان روی کتابهایشان متمرکز شدهاند و سعی میکنند قطعهای به زبان لاتین را کنار هم یاد بگیرند.
در حالی که نوجوانان در جستجوی مضامین جملات و مفعولهای مستقیم، با توجه به استفاده از حالت پرسشی یا مبارزه با معنای یک کلمه هستند، معلم آنها توصیههایی را عمدتاً به زبان لاتین ارائه میکند: او ممکن است پرسد: “Quid significat؟” و دانش آموزان در پاسخ به سوالاتی در مورد ساختار جمله یا اینکه آیا یک صفت به شخص خاصی اشاره می کند، با “ita” به معنای “بله” یا “minime” به معنای “نه” پاسخ می دهند.
این واقعیت که این افراد به زبان لاتین صحبت میکنند، زبانی که اغلب به صورت نوشتاری دیده می شود، به خودی خود غیرعادی است. اما جنبه مهمتر این نوع تمرینها این است که دانشآموزان چگونه با متون کهن به صورت زنده تعامل میکنند.
آنها در حال خواندن تصویر پلوتارک از مرگ سیسرو در همان مکانی هستند که در سال ۴۳ قبل از میلاد، دستهای بریده خطیب معروف به عنوان هشداری مبنی بر پایان جمهوری روم و آغاز امپراتوری قرار داده شد. مورخان در وصف این لحظه نوشتند : در حالی که سیسرو از بستر بود و بدون حرکتی گردنش را تقدیم سرباز مزدورکرد و سرش بریده شد. این ظلم بیمعنای سربازان را نیز ارضا نمیکرد. دستان سیسرو را نیز به جرم اینکه چیزی علیه آنتونی نوشته است، قطع کردند.
اگرچه سراجام از میان این شور و شوق دانش آموزان برای یادگیری سیسروی دیگر در بین بعدازظهر تابستای متولد نشد، ولی یکی از مربیان به تجربه عمیق انیگونه یادگیری به عنوان یک نوع جلسه کلیدی اشاره می کند.
این دانش آموزان بخشی از برنامه شاخص زندگی لاتین در رم موسسه Paideia هستند که به شرکت کنندگان دو هفته مطالعه فشرده در قلب تمدن باستانی ارائه میدهد. این غیرانتفاعی که مقر آن در نیویورک است، زبانها و ادبیات کلاسیک را از طریق برنامههای غوطهوری که در خارج از کشور برگزار میشود، تبلیغات دیجیتال و رویدادهای آموزشی در ایالات متحده ترویج میکند.
علاوه بر لاتین زندگی در رم (مجاز تنها برای دانش آموزان دبیرستانی و دانش آموزان بالای ۱۸ سال)، Paideia زندگی یونانی در یونان و لاتین زندگی در پاریس را ارائه میدهد.
همه این دورهها فلسفه اصلی یکسانی دارند و دانشآموزان را تشویق میکنند تا فعالانه از لاتین و یونان باستان بهعنوان زبانهای زنده استفاده کنند. طبق دایره المعارف بریتانیکا، از نظر فنی، هر دو زبان مرده هستند، به این معنی که «دیگر به عنوان زبان اول یاد نمیشوند یا در ارتباطات معمولی استفاده نمیشوند».
این مؤسسه در وبسایت خود خاطرنشان میکند: «تمرین بیان با این زبانهای مرده باعث ایجاد ارتباط شخصی منحصربهفردی با دنیای باستان میشود که قدرتمند و بادوام است». زمانی که ادبیات باستانی در میان پسزمینه زیبای بناهای یادبود فرهنگ یونان و روم در یونان و ایتالیا خوانده و شنیده و صحبت شود، این رابطه غنیتر نیز میشود.»
البته آموزش لاتین به روشی فعال دقیقاً ایده جدیدی نیست. در حدود اوایل قرن بیستم، W.H.D روس، مدیر مدرسه پرسی در کمبریج، انگلستان، از “روش مستقیم” تدریس حمایت میکرد که در آن دانش آموزان از استفاده از انگلیسی خودداری میکردند، در عوض تقریباً منحصراً به زبان یونانی باستان و لاتین صحبت می کنند.
چندین دهه بعد، در اواخر دهه ۱۹۷۰، پدر رجینالد فاستر تقریباً هر تابستان شروع به ارائه دوره های رایگان زبان لاتین گفتاری کرد. این کشیش کاتولیک آمریکایی تا حدی به خاطر «بازیهایی که باید در خانه انجام شود» شهرت داشت، که جایگزین تکالیف درسی با تمرینهای جذابتر شد.
پایه گذاران Paideia که توسط دو تن از شاگردان فاستر، جیسون پدیکون و اریک هیوت، در سال ۲۰۱۰ تأسیس شد، این سنت را با گنجاندن بازی “Quis sum؟” (من کی هستم؟) در درس های خود ادامه دادند.
کیگان پاتر، معلم لاتین دبیرستان در مدرسه هنر و علوم Crossroads در سانتا مونیکا، کالیفرنیا که زبان لاتین را در یک کلاس درس سنتی آموخته میگوید: این روش آموزشی بیشتر برای نوع خاصی از دانشآموزان جذاب است. دانشآموزی که میخواهد به نمودارهای دستوری نگاه کند و فهرستهای بیپایانی از اصطلاحات را جستجو کند.
پاتر میگوید: «من واقعاً لاتین را آنطور که باید میدانستم، نمیدانستم. اما پس از کارگاه، من نیز به آن وابسته شدم.»
پاتر اکنون از تکنیک های لاتین فعال در کلاسهای خود استفاده میکند. مانند شرلی، تمرکز او بر ورودی قابل درک است، با هدف تلاش برای ترغیب دانشآموزان به درک سؤالات ساده به زبان لاتین: برای مثال، چه اتفاقی برای این شخص میافتد و چه کسی یک عمل خاص را انجام میدهد؟ او قصد دارد تقریباً ۹۰ درصد از هر جلسه کلاس را با زبان لاتین برگزار کند.
گفتار لاتین به همان اندازه که یک داستان موفقیت آمیز است موضوع بحث و جدل است. پدیکون مخالفان را به دو دسته تقسیم میکند: کسانی که استدلال میکنند برنامههای فشرده لاتین به اندازه کافی فشرده نیستند، زیرا اکثر آنها از دانشآموزان نمیخواهند که منحصراً به این زبان صحبت کنند، و البته همیشه کسانی هستند که همیشه بر روش ترجمه گرامری به عنوان اوج مهارت زبان لاتین پافشاری میکنند.
هر دو روش گفتاری و سنتی یادگیری لاتین مزایا و معایب خود را دارند. پدیکون یک بار دانش آموزی را ملاقات کرد که از دبیرستانی فارغ التحصیل شده بود که به او یاد داده بودند به زبان لاتین صحبت کند اما در مورد روش جدید با او صحبت نکرده بودند.
شاید بزرگترین مزیت آموزش لاتین فعال توانایی آن در افزایش لذت دانش آموزان در زبان آموزی باشد. لتس میگوید: «شما نمی توانید در روز اول با هیچ روشی به توانایی برشسد که افلاطون را به زبان اصلی [یونانی] بخوانید. «اما این روشهای غوطهور در واقع باعث میشود دانشآموز اولین درس خود را با خواندن و درک مقداری نثر مستمر ترک کند و این برای آنها هیجان انگیز است. آنها فکر می کنند، “من می توانم یونانی بخوانم.” من می توانم چیزی بگویم.